Zurück

 

4.9. : mackled malaclaw (30), moke (31), Mondkalb (32), nogtail (33), pogrebin (34), porlock (35).

 

5.9. : horklump (36), jarvey (37), puffskein (38), quintaped (39), shrake (40), acromantula (41),

acromantula (42), ashwinder (43), glumbumble (44)

 

Damit ist die Liste vollständig.

 

Magische Tiere, die schon aus "Kennen Sie Severus Snape" bekannt sind, werden hier nicht wieder aufgenommen. Auch Begriffe wie Yeti, Salamander etc., die in jedem Konversationslexikon nachzulesen sind, erspare ich mir. Mich interessieren eigentlich nur die Begriffe, die sich JKR ausgedacht hat.

 

Die Einnahmen aus den beiden "Schulbüchern" dürften inzwischen bei 10 Millionen Euro weltweit liegen!

 

Acromantula

Besonders langbeiniges Spinnenvieh.

 

acromegalia:

Akromegalie, übermäßiges Wachstum der Extremitäten

 

tarantula:

Tarantel (Lycosa tarentula)

 

Das war leicht, nur so zum Aufwärmen.

 

Ashwinder, Aschwinderin

Aus der Flamme geboren, zerfällt sie zu Staub.

 

ash:

Asche

 

to wind:

sich winden

 

to winder, whinder:

zu Staub zerfallen

 

Das war auch noch leicht.

 

Augurey

Ein tief wummernder Regenpfeifer, sieht aus wie ein Kümmergeier.

 

augury:

Anzeichen, Omen

 

osprey:

Fischadler, etwas kleiner als ein Geier

 

Der Vogel mit der Baßstimme, ursprünglich als Todesverkünder gefürchtet, bewährt sich heute als Frühwarnsystem für den britischsten aller Niederschläge, dröhnt also fast dauernd.

 

Billywig

Blau, fliegt, 15 Millimeter lang, sticht.

 

billy-wix:

Waldkauz

 

Sieht zwar orthographisch-lautlich very ähnlich aus, gibt aber nicht allzu viel her.

 

billy-biter

Blaumeise

 

Da hätten wir doch schon mal die richtige Farbe.

 

earwig:

Ohrwurm, Forficula auricularia

 

Wird immer besser. Der Ohrwurm hat die richtige Größe und einen (völlig zu Unrecht) schlechten Ruf.

 

billy:

Keule, Schlagstock, Polizeiknüppel

 

Dieses Instrument kann durchaus auch Schwindelgefühle und Schwebezustände auslösen, wenn es paßgenau und mit Wucht auf den Scheitel plaziert wird – noch Fragen?

 

Bowtruckle

Kriegt einen Anfall, wenn jemand seinen Baum anfällt.

 

bout:

Anfall, Runde in einem Kampf oder Wettbewerb

 

ruckle:

ein kleiner Haufen von Zweigen auf dem Herd, zum Feuermachen

 

Wenn man noch bedenkt, daß letzteres Wort aus Skandinavien nach England gekommen ist – wie der kratzige Baumwächter auch – bleibt wohl nur noch die Warnung: laßt die Bäume leben!

 

Bundimun

Zerfrißt weltweit solideste Bauten bis in die Grundfesten, verleiht Meister Proper Muskeln.

 

pandemonium:

die Hauptstadt der Hölle, Aufenthaltsort für alle bösen Teufel und Geister

 

bitumen:

Bitumen, wird in England oft verwendet, um die kellerlosen Wohnhäuser nach unten abzudichten

 

Was will die Autorin uns sagen?

Überall unter uns droht das Böse, zernagt Menschenwerk vom Fundament her. Die theologischen Feinheiten überlasse ich den Profis, interessant ist allerdings die Hauptwaffe: Schwefel. Er ist grün, als Schwefelsäure stark ätzend, holzzerfressend, und als niedrig konzentrierte Säure Ausgangsmaterial bei der Waschmittelherstellung – and here as always: if it is not true, it is cleverly invented.

 

Chizpurfle, Kitzpurfel

Millimetergroße Allesfressermilben der besonders nervenden Art.

 

chiz:

Ärgernis, Nervensäge

 

to purfle:

umsäumen, mit Zierrat versehen, ausschmücken, besticken

 

Äußerst unangenehm, wenn einem die Biester bei lebendigem Leib einen Ziersaum in Fell oder Feder beißen. Gefüllt mit magischer Brühe erscheinen sie besonders zauberhaft.

 

Clabbert, Klabbert

Eine Kreuzung aus Ochsenfrosch und Affe, mit scharfen Zähnen und Blinkepustel – und dann dieser Name?

 

clabbered milk:

saure Milch

 

Das sieht schlecht aus. Aber: es gibt eine Fernsehserie, die auf den britischen Inseln der absolute Kult ist: Father Ted.

Der running gag in dieser Serie ist Father Jack, ein nicht ganz so sittenstrenger katholischer Priester, weltlichen Dingen sehr zugetan und ein Ausbund an männlicher Schönheit. Er sieht aus wie ein Froschaffe, hat den Mund voller schlechter Zähne und wenn er, wie oft, betrunken und wütend zugleich ist, läuft er ziemlich rot an, ein Blinken konnte ich noch nicht beobachten.

 

In einer Episode sieht er im Alkoholdelirium übermäßigen, affenartigen Haarwuchs auf seinen Händen und wird vorübergehend in die Bewahranstalt für ältliche Priester eingewiesen: St. Clabbert's ...

 

Andere Interpretationen werden gerne entgegengenommen.

 

Crup

Jack-Russell-Terrier sind eigentlich ganz putzige Hunde, mit einem richtig knuddeligen Stummelschwänzchen. Im Kontakt mit Muggels verwandeln sie sich in Pitbull-Terrier, ansonsten sind sie nette Allesfresser.

 

crup:

kurz angebunden, schnippisch

 

macht nicht allzu viel Sinn, wahrscheinlicher ist:

 

crup, croupe, crupper:

Kruppe

 

das ist nämlich beim Hund der Teil des Rückens hinter dem letzten Lendenwirbel, an dem der Schwanz befestigt ist, pardon, an dem sich der Rutenansatz befindet.

 

Demiguise

Verschwindeaffe, Lieferant für Unsichtbarkeitsumhänge.

 

demi-:

(besonders in der Wappenkunde) halb-, halb und halb, nicht ganz

 

guise:

Verkleidung, Maskerade, Maskenschau

 

Wie nennt man eine Maske, die nur die Augen verdeckt? Fell ist falsch, Halbmaske ist richtig. Daß sich das Tier auf Wunsch auch noch gänzlich unsichtbar machen kann, ist eigentlich nebensächlich.

 

Diricawl

do you recall?

"erinnerst du dich ...?"

 

Der Vogel Dodo ist ausgestorben. Die Beschreibung "plump mit flaumigem Federkleid" stimmt, aus Mauritius stammt er auch. Dummerweise gibt es ihn nicht mehr, nur noch in der Erinnerung und im geflügelten Wort as dead as a dodo, welchselbes einen phantasielosen, langweiligen, altmodischen, vergessenswerten Menschen bezeichnet.

 

Gut verständlich, daß die internationale Zauberervereinigung sich nie darum gekümmert hat, zu fragen: "Do you recall the dodos?"

 

Doxy

Ein bissiges kleines Wesen, eierlegend und giftig.

 

doxy:

ursprünglich ein Wort für die Gespielin eines Bettlers oder Schurken – natürlich nicht mit ihm verheiratet!

Daraus abgeleitet die heutige Bedeutung: Hure, Schlampe, Schätzchen. Im Westen Englands auch Kosewort für ein Baby, in ganz England ein beliebter Hundename.

 

Doxycyclin ist ein Antibiotikum, das unter anderem in Tabletten gleichen Namens (ohne –cyclin) auf dem Markt ist, ein "Gegengift" bei aufdringlichen bakteriellen Angriffen auf Leib und Leben, ausgelöst durch einen Biß oder sonstige infektiöse Eingriffe.

 

 

Dugbog, Sumpfkrattler

Marschlandschlidderer mit Vorliebe für Alraunen und Wandererfußgelenke.

 

bog:

Sumpf , Moor, Morast aber auch Schreckgespenst, Schreckgestalt, der schwarze Mann

 

dug:

eine Art Regenwurm (Aporrectodea trapezoides), gern verwendet als Angelköder

 

Was, oh Herr Übersetzer, ist ein Krattler? Bei uns in Franken jedenfalls ein Nichtseßhafter, oder auch ein fahrender Händler.

 

 

Erkling

Da hat Frau Rowling, wie schon bei Durmstrang, mal wieder die Wegstaben verbuxelt:

 

erlking:

der Elfenkönig aus der deutschen Sage, der viel Unheil anrichtet und es besonders auf Kinder abgesehen hat.

 

Übrigens: ein irk-ling, genauso ausgesprochen, wäre ein Fies-ling – wenn es das Wort gäbe. Auf jeden Fall denkt man, auch wenn man den König Erl nicht kennt, in anglophonen Landen hier an richtig unangenehme Zeitgenossen.

 

Erumpent

"Mach' Platz, oder ich platze dich!" könnte der Wahlspruch dieser Rhinozerösser heißen:

 

erumpent

hervorbrechend, herausbrechend, explodierend

 

Fwooper, Fwuuper

Der leuchtbunte Vogel tut wohl auch, was andere Vögel tun:

 

to swoop:

herabstürzen, einen Sturzflug machen.

 

Nebenbei lifpelt er auch noch – was den notwendigen Schweigezauber mehr als erklärt.

 

Glumbumble

Honigliebendes Fluginsekt das traurig macht.

 

glum:

verdrießlich, mürrisch, sauer, finster

 

bumblebee:

Hummel

 

Fragt bitte nicht, was Alihotsyblätter sind!

 

Graphorn

Gehörntes Panzertier der Berge.

 

grappling iron:

Enterhaken, Kletterhaken

 

horn:

Horn

 

Bergtauglich und aggressiv, gepanzert und mit gleichem Körperbau wie ein Nashorn, genau wie dieses gejagt wegen seines Hornes, das in Pulverform zu allerlei Zaubertränken verarbeitet wird. Nashornpulver findet bekanntlich in der Muggelwelt als Viagraersatz Verwendung – leider ohne nachweisbare Wirkung.

 

Horklump

Unkraut, Gnomenfutter, sonst nix.

 

hor:

Schmutz, Dreck, Fäulnis

 

clump, klump:

Baumgruppe, Klumpen, Haufen, Masse, Zusammenballung

 

Ein Pilz der Regenwürmer frißt – sehr magisch all das, Frau Rowling.

 

Jarvey

Dauerfluchendes Frettchen, unangenehmster Zeitgenosse.

 

jarvey:

Droschkenkutscher

 

Man suche sich in der englischen Literatur die Beschreibung eines dieser Pferdetaxichauffeure und wird mit einiger Phantasie dieses Tierwesen wiedererkennen. Nicht umsonst heißt es im Deutschen: er kann fluchen wie ein Droschkenkutscher.

 

Jobberknoll

Stummvogel mit prämortaler Tonbandrückspulfunktion.

 

jobbernowl:

Dummkopf

 

jobber:

ein Wesen, Mensch oder Tier, das pickt und hackt

 

knoll:

kleiner Hügel, Grabhügel, (Toten-) Glocke

 

Ob dieses nette Vögelchen es verdient, ein Dummkopf genannt zu werden, sei dahingestellt, denn noch gilt: "Reden ist Silber, Schweigen ist Gold"

 

Knarl

Ein falscher Igel, ein gar verwirrend' Ding:

 

gnarl, knarl:

Knorren, Knorz, Knubben, ein knorriger Baum, verhutzelt und krumm...

 

Und was hat ein Igel mit einer Baumwucherung zu tun?

 

gnarled, knarled:

knorrig, aber auch: verwirrend, kompliziert, undurchschaubar

 

Stimmt schon eher. Was bleibt einem Muggel auch übrig als verwirrt das Haupt zu schütteln, wenn der vermeintliche Igel, dem man ein Schälchen Milch offeriert, als Gegenleistung aus Undankbarkeit und Mißtrauen den Garten ramponiert?

 

Kneazle, Kniesel

Katzenartig, mit Löwenschwanz, ansonsten wie ein Wiesel:

 

cat + lion + weasel = kneazle

 

Nach englischen Aussprache- und Wortbildungsregeln wird aus einem Katzenlöwenwiesel unbedingt ein Kneazle, auch im Deutschen wird das ganz  leicht ein Kniesel – oder etwa nicht? Außerdem sind diese Wesen kurzbeinig, als liefen sie auf dem Knie.

 

Knuddelmuff, Puffskein

Knuddelweicher Allesfresser mit Vorliebe für konzentrierten Nasenschleim.

 

puffball:

Bovist (runder Speisepilz)

 

skein:

Knäuel

 

Körperform und Wickelzunge ideal sprachlich kombiniert. Allerdings würde ich einen Bovisten nicht allzu sehr knuddeln, sonst staubt's.

 

Lethifold, Letifold

Ein gefräßiger schwarzer Umhang, ein tödliches, lebendes Leichentuch:

 

lethe:

geschmeidig, elastisch, mit großem "L" der Fluß des Vergessens in der griechischen Unterwelt

 

lethal:

tödlich

 

fold:

eine Lage Stoff, eine zusammengeringelte Schlange, etwas Faltiges

 

Immer wieder faszinierend, wieviel ein einzelnes Wort erzählen kann.

 

Lobalug

Giftspritze für Wassermenschen.

 

lob:

Pollack, Steinköhler (Nordseefisch, Dorschenart, auch als Seelachs bekannt)

 

lug:

langer Stock, Stange, Meereswurm (Arenicola marina)

 

Vom ersten die Größe, vom zweiten das Aussehen...

 

Mackeled (mackeliger)

 

Malaclaw

 

Ein Zwick von getupften Hummerscheren und den Zähren ist nicht zu wehren.

 

mackle:

Schmutzfleck, Makel, unsauberer Druck

 

malaclaw:

dieses Wort gibt es nicht, aber ähnliche:

 

malacology:

die Wissenschaft von Weichtieren und Mollusken

 

malancoly:

ältere Form des Wortes Melancholie

 

claw:

Hummerschere

 

Wir fassen zusammen: ein Landtier mit Flecken, das aussieht wie ein Meerestier schert sein Opfer und macht es dadurch wochenlang melancholisch.

 

Moke

Grüne Echse die schrumpft und schwindet, kein Muggel sie findet.

 

moke:

Esel, Dummkopf, Neger – paßt alles nicht.

 

Wenn etwas schrumpft, wird es kleiner, sozusagen zum Mini. Wenn man von einem richtigen Auto Räder, Motor, einen Sitz und einen Scheibenwischer übrigläßt (alle anderen Teile waren Sonderzubehör) erhält man ein Kultauto, das heute noch Sammlerherzen höher schlagen läßt: den Mini-Moke.

 

JKRs Vater arbeitete in der Autoindustrie, das Schrumpfauto kam 1964 erstmals auf den Markt, die einzig erhältliche Farbe war tarngrün – voilà!

 

Mooncalf, Mondkalb

Großfüßiger Lulatsch, trampelt weltweit Muster ins Getreide.

 

Schon bei Martin Luther findet man die Bezeichnung Mondkalb (auch Mondkind) für Mißgeburten bei der Kuh, für die man den Einfluß des Mondes verantwortlich machte. Übertragen bezeichnet das Wort auch geistig unterbelichtete oder mondfühlige Menschen.

 

Zu literarischen Ehren brachte das Mondkalb unter anderem H.G. Wells in seinem Roman Die ersten Menschen auf dem Mond (1901). Beschreibung gefällig?

 

(Zusammengefaßt: potthäßlich, 25 Meter im Umfang, 60 Meter hoch, bläßlich weiß...)

 

First of all impressions was ist enormous size;
the girth of its body was some fourscore
feet, its length perhaps two hundred. Its sides rose and
fell with its laboured breathing. I perceived that its
gigantic, flabby body lay along the ground, and that its
skin was of a corrugated white, dappling into blackness
along the backbone. But of its feet we saw nothing. I think
also that we saw then the profile at least of the almost
brainless head, with its fat-encumbered neck, its slobbering
omnivorous mouth, its little nostrils, and tight shut eyes.
(For the mooncalf invariably shuts its eyes in the presence
of the sun.) We had a glimpse of a vast red pit as it opened
its mouth to bleat and bellow again; we had a breath from
the pit, and then the monster heeled over like a ship,
dragged forward along the ground, creasing all its leathery
skin, rolled again, and so wallowed past us, smashing a path
amidst the scrub, and was speedily hidden from our eyes by
the dense interlacings beyond.

 

Murtlap

Symbiotisch lebende Unterwasserratte.

 

murtlap:

Anagramm aus

 

rat:

Ratte

 

lump:

Brocken, Geschwulst, Seehase (ein plumper Fisch)

 

Auf lasset uns die Einzelteile zusammenpuzzeln: das Tier mit der See-Anemone auf dem Rücken ist eigentlich der Einsiedlerkrebs, der seinen Untermieter als Verteidigungsmaßnahme auf dem empfindlichen weichen Rücken mit sich herumträgt. Sieht aus, als sei er durch eine dicke Geschwulst entstellt. Der Seehase hat eine geschwulstartig verwachsene Flosse, die er als Haftscheibe verwendet, um sich an Steinen oder Felsen festzusaugen – allerdings auf dem Bauch.

 

Nogtail

Stutzgeschwänzter Schmarotzer an fremden Zitzen.

 

Verführerisch wäre eine Verbindung mit der wunderschönen Kinderbuchreihe voller Magie und Poesie von Oliver Postgate und Peter Firmin, Noggin the Nog gewesen.

 

Leider liegt

 

nag-tail:

Pferd mit gestutztem Schwanz

 

viel näher. Trinkt der Bauer auf die Dauer zu viel nog, nämlich starkes Braunbier, wird auch das zur Plage!

 

Nundu

Gigantopard mit Halitosis (abnorm schlechtem Atem).

 

Nundu:

Stadt am Tanganyika See, in der Demokratischen Republik Kongo, südlich von Lubumbashi, Standort eines der wenigen Krankenhäuser in der bürgerkriegsgeschüttelten Region

 

Nandu:

südamerikanische Straußenart, Laufvogel, bis 1 Meter groß (Rhea americana)

 

Stellenweise leicht verwirrend: die Stadt liegt in Zentralafrika, dort in der Nähe gibt es auch Leoparden (die angeblich wirklich nicht gut aus dem Maul riechen), der Vogel  wohnt wiederum auf einem anderen Kontinent – echt international! Wahrscheinlich war es J.K.R. wichtig, eine versteckte Anklage gegen das gefährlichste Raubtier auf Erden, den Menschen, einzuflechten, dessen kriegerische Aktivitäten die Existenz von Organisationen wie Comic Relief erst nötig machen.

 

Occamy

Meterlanger Schlangenvogel, legt Eier aus 99,9% reinem Silber.

 

occamy:

Katzensilber, Katzengold, korrumpierte Form von Alchemie

 

Die Körperchemie einer reinsilbereierlegenden Laufflugschlange würde mich brennend interessieren. Dem Körperbau nach eng verwandt ist dieses Wesen mit einem indianischen Wind-, Wasser- und Fruchbarkeitsgott, Quetzalcoatl, was in der Sprache der Azteken "grüne Feder-Schlange" bedeutet.

 

Plimpy

Aufgeblasene Nervensäge mit Gummibeinen.

 

to plim:

anschwellen, sich aufblasen

 

impy:

koboldartig, ungezogen

 

Eigentlich nett von den Wassermenschen, daß sie den ungezogenen Rackern keine Schleifen in die Beine binden.

 

Pogrebin

Russisches Depressivum.

 

pogrebin (russ.)

Totengräber

 

Wie passend. Meines Wissens besitzt JKR höchstens rudimentäre Russischkenntnisse, kennt aber Suffragetten und Frauenrechtlerinnen, schließlich ist ihre Tochter Jessica nach einer solchen benannt. Letty Cottin Pogrebin, die Gründerin der amerikanischen Frauenzeitschrift Ms.  ist auch eine und hat 1996 ein Buch veröffentlicht, Getting over Getting Older, in dem sie kluge Ratschläge gegen das deprimierende Gefühl gibt, schon wieder älter geworden zu sein.

 

Porlock

Menschenscheuer Pferdehüter aus Dorset.

 

Porlock:

Ort in Somerset, England, quasi in "Sichtweite" von Chipping Sodbury, JKRs Geburtsort

 

Zugegeben, der Ort liegt nicht in Dorset, aber nicht weit davon entfernt. Pferdefarmen, an denen man sich einen reitbaren Untersatz für einen Ausflug an die Küste oder in den Exmoor Forest ausleihen kann, gibt es zuhauf. Seit den Zeiten des Schriftstellers Coleridge ist a person from Porlock jemand, der zum unpassendsten Zeitpunkt auftaucht.

 

Quintaped

Fünfbeiniger Menschenfresser aus Schottlands trübem Norden.

 

quintaped:

ein sprachlich verunglückter Fünffüßler (quinquaped wäre besser)

 

drear(y):

trübe, trostlos, langweilig

 

Die sicht- und ortbare Insel zwei Meilen vor Schottlands nördlichstem Punkt heißt Isle of Stroma und ist seit 1961 nur noch von Schafen bewohnt, weil für die Menschen dort kein Auskommen mehr war. Vom Festland aus kann man noch die Häuser sehen, könnte glauben, daß man dort wohnen könnte. Wer will, kann die Insel billig käuflich erwerben.

 

Re'em

Goldige Ochsenblutquelle gigantischen Ausmaßes.

 

reem:

hebräischer Name für ein gehörntes Tier im alten Testament der Bibel

 

Die Meinungen gehen weit auseinander, ob es sich um Einhorn, Narwal, Rhinozeros oder einfach um einen Ochsen handelt, eine Diskussion in wahrhaft biblischen Ausmaßen, die ich nicht weiter befruchten möchte.

 

Ramora

Ein gar anhängliches Silberfischlein.

 

remora:

Schiffshalter

 

Diese Barschfische der Familie Echeneidae benutzen als Transportmedium größere Fische oder auch Schiffe, an die sie sich vermittels einer Saugscheibe am Kopf anflanschen. Früher glaubten die Seefahrer, daß ihre Anwesenheit ein gutes Omen für eine sichere Reise waren.

 

Runespoor

Ein runiges Dreiköpfchen, planend, träumend, kritisch.

 

rune:

Rune; die Art wie man geht und sich bewegt, besonders bei göttlichen Wesen

 

spoor:

Spur eines wilden Tieres, Lesefutter für Hunde und Old Shatterhand

 

Das nette Schlängeltier sieht vorne aus wie die Rune yr oder auch eolh, der heilende Wirkung bei Wahnsinn und Kopfschmerz zugesagt wird. Insgesamt erinnert es an den Höllenhund Kerberos (auch bekannt unter dem Namen Fluffy ), dreiköpfig auch er, mit Schlangenschwanz und ebensolchem Kopf auf dem Rücken. Wenn ein solches Wesen sich auf einen Muggel zubewegt, bleibt diese Begegnung bestimmt nicht spurlos.

 

Übrigens entläßt die Seeanemone ihre Nachkommen auch durch den Mund in die feindliche Umwelt.

 

Shrake, Schrake

Stacheliger Arbeitgeber für Netzflicker.

 

shark:

Hai (es gibt davon auch welche mit Stacheln)

 

Durch den Buchstabendreher hat JKR den Hai noch schrecklicher gemacht, als er ohnehin ist. Vielleicht hat ihr auch nur der Name eines der Herausgeber eines Lehrbuches für Damengolf gefallen: Bud Shrake.

 

Streeler

Hinterläßt eine Spur der Verwüstung.

 

to streel:

am Boden entlang schleifen, ziehen, strömen, fließen

 

streeler:

ein Nichtstuer, jemand der einfach so "rumhängt"

 

Kann man eigentlich nicht behaupten, daß diese Feuerwalzenschlange nichts tut – immerhin ändert sie jede Stunde ihre Farbe!

 

Tebo

Aschgraues Warzenschwein mit Schutzhaut.

 

Teebo:

ein Schamane aus dem Stamm der Ewok, den Leia auf Endor trifft – wem das nix sagt, der sollte außer HP auch noch andere Interessen pflegen.

 

Bei näherer Betrachtung fällt auf, daß der Herr Schamane ein ausgewaidetes Warzenschwein (oder zumindest ein sehr ähnliches totes Tier)  als Schutzhelm auf seinem Haupte trägt.

 

Zurück

 

 

 

Kennen Sie Severus Snape was first published August 18th, 2000

            last updated: 05-09-2001 – now all four books and "Fantastic Beasts" included

            Copyright © 2000/2001 of this compilation by Rudolf Hein

            This site is neither affiliated with JKR nor with any of her publishers.